The Black Truffle Extravaganza

When I was in Cahors, I had dinner with a French woman who teaches English. She told me one of the biggest differences between English and French is that in English, we often use a lot of words to mean one thing. And not all of them make sense. Iโve never really thought about it all that much, but she was right; we do tend to use a lot of expressions and words where one, or a few, might suffice.

โHang a leftโ, โHide the sausageโ, and โBeat the rapโ are a few phrases that come to mind because another day during my trip, someone was giving driving directions to a French driver, and he didnโt understand why one would โhangโ a turn. (The other two phrases didnโt come up during the week, which was both good and unfortunate. And not necessarily in that order.)
But we Anglophones do have to use quite a few words to mean one thing. โThat wooden tool that you use to spread crรชpe batter on a griddleโ is called, simply, a โrรขteauโ.

Thereโs a few other culinary terms and tools that we have lengthy explanations for, when in French, one or two words would suffice. Mie is โthe inside of the breadโ, and โBreton cake with an insane amount of butter folded in, then caramelizedโ is kouign amann.

Aside from a plethora of food-related words that mean almost the same thing, such as โtentacled creatures that must be avoided at all costsโ, which include poulpe, sรจche, chiparons, calmars (so one must be on red alert at all times to avoid them), there are differences between an atelier, boutique, fabrique, usine, and laboratoire; all describe places where food is made and/or sold. And the people that buy raw product and do something to it can either be conditionneurs or transformeurs.

A conditionneur is someone who takes something, changes it just a little, and prepares it for sale. A transformeur takes something, changes it a little more, and prepares it for sale.

Interestingly, the woman that I had the conversation with, her mother is Anne-Marie Gaillard, a transformeur (or transformeuse?) of black truffles at her company, Henras. And I happened to meet her during the height of truffle season during my visit to Cahors.

I donโt think anything can prepare you for the smell that races quickly through your nose and makes a beeline for your brain when you walk into a room of hundreds of fresh black truffles. In fact, including the six bins in the refrigerator, soaking in what is likely the worldโs most expensive water, which removes the dirt, and the four large tables where the truffles were generously tumbling about, Iโd say there was maybe a few thousand in there.

Every year, during the two months of black truffle season, Madame Gaillard and her small team virtually lock themselves in this room, washing, picking, and sorting through the fresh truffles, most of which will be shipped to various restaurants and food shops in France, and beyond.

You might not think theyโre such a bargain (the wholesale price of the truffles is currently between โฌ600-โฌ900, or $825-$1250 per kilo, 2.2 pounds), and with retailers like Dean & DeLuca selling black truffles for $200 per ounce, one might be tempted to stock up. But unless you have a resale license, you need to get in line with everyone else.

Luckily, Madame Gaillard took a shine to me and invited us to her casual, but chic โtruffle-barโ restaurant in Cahors, for dinner with her kids (and a few โfriendsโ that showed up, coincidentally, at around the same time the truffles started to get shaved), so Iโd have a chance to indulge.

Interestingly, the appeal of truffles isnโt so much their taste. Itโs their aroma that makes you wilt with pleasure. As you might know, a good portion of taste relates to the scent of foods. If you donโt believe me, next time youโre eating something, hold your nose and see how your perception of it changes. Although you might want to do that at home; if you do it in a French restaurant, the chef might toss you out.

Thankfully there was no danger of getting tossed out of Henras, and no need to hold my nose at anything they put before me, either. As I was waiting for dinner, sipping a glass of the black wine of Cahors, Madame Gaillard plucked a knobbly, odd-shaped specimen from a bag and quickly shaved it on a plate, adding only a flurry of fleur de sel, before passing it around for us to taste.

They were fairly tasty but only faintly flavorful: the pleasure was from the scent wafting upward from the plate, not from what I was chewing on. And that was when I saw the folly of those people making things like โtruffle burgersโ using over-sized slices of truffles, and sandwiching them between a bun.
Itโs kind of โdaredevil diningโ and is all about machismo than really looking to get the best out of the truffle (kind of like eating a vanilla bean versus using it in a sauce) but for the rest of us, a few slices shaved over pasta or risotto is simply heaven. Or sliced and served atop toasts smeared with salted butter.

Not from the region, be equally unforgettable and luxurious, was the absolutely gorgeous plate of Spanish Iberico ham, made from the meat of pigs which feed on wild acorns. If you havenโt had it, itโs definitely worth tipping the balance of your carbon footprint to get yourself to somewhere thatโs it available.

Iโm not one of those people that thinks โFat is flavor!โ no matter what. But when you slip a piece of this in your mouth and it simply melts away, everything else stops momentarily and you realize youโre eating something extremely special. Iโve seen some of my compatriots in Spain, yanking off the thin ribbon of fat and leaving it behind, startling the nearby Spaniards, and me. Then the chef got to work scrambling eggs.

Lest you think scrambled eggs are boring, or just breakfast fare, they shaved an entire truffle (at least) into the eggs before the chef, with his slow-moving spatula, coaxed the eggs over the lowest possible heat until they firmed up. But just ever-so-slightly, and were served runny and aromatic. I wouldnโt mind them for breakfast every day.
Like, for the rest of my life.

As he was piling the eggs onto my plate, the chef remarked, โYou canโt serve this in Americaโ, assuming he was talking about the astounding amount of black truffles in the dish. But he was referring to the softly-cooked eggs. Can you really not serve soft-cooked eggs in America anymore? People, get thee to a farmerโs market and buy your eggs from a trusted source.

(And I didnโt quite know where to put this picture of the truffle brush that looks exactly like a truffle, so itโs here just because I loved it. I wouldโve bought it, but think they might have flipped if they knew I was going to use it to scrub pots and pans.)
Our meal continued through a few more truffle-laden courses, including a firm, jellied aspic, molded with a disk of foie gras from a local producer, slices of black truffles, and artichokes.

But eventually, the last truffle was shaved, the red wine was polished off, our glasses of mousse au chocolat (sans truffes) were scraped clean, and it was time to call it a night.
It was a fantastic experience at Henras. And aside from all the truffles that were added to my tally, also added were a few more words to my French vocabulary.

One, which was particular to this region, was chabrot: the pouring of red wine into oneโs almost-finished bowl of soup, which is lifted up and polished off. And like the bowls of wine-enriched soup that kept us warm and fortified as we journeyed through the vineyards and restaurants of the Lot, I wasnโt looking forward to the end.
(Next upโฆ.the final post from Cahors)
Related Posts
The Truffle Market at Lalbenque
Henras Truffles
Restaurant
40, bis boulevard Gambetta
Tรฉl: 05 65 23 74 06
Laboratoire
284, rue Wilson
Tรฉl: 05 65 35 20 22
The restaurant is in downtown Cahors. The laboratoire isnโt open to the public, although you can buy their products there as well as at the address on boulevard Gambetta.








