Kir Menu
Maybe we shouldnโt count out le Kir quite yet. (# 2). Although Iโll take a pass on one spiked with violet, or ร la rose.
Maybe we shouldnโt count out le Kir quite yet. (# 2). Although Iโll take a pass on one spiked with violet, or ร la rose.
The other night I was sitting at Le Garde Robe, minding my own business, trying to get down a glass of natural wine. Being seven oโclock, naturally, in addition to being thirsty, I was starving, too. And the lack of food (and sulfides) must have started affecting my brain because I started thinking about how I often hear tales from visitors, such as when theyโฆ
In French, if someone asks you how old you are, you respond, โJโai 51 ansโ, which translates to โI have 51 years.โ It one of the quirks of grammar between the languages, which donโt always intersect. In English, we do say, โI own _______โ (fill in blank with something of which you have global, all-encompassing command of), which is a popular phrase, one that Iโฆ
Recently I ate at one of those small neighborhood restaurants whose fame spreads beyond the quartier and people come from other neighborhoods, as well as from other countries, to eat at because it is trรจs reputรฉ. Le Repaire de Cartouche (99 rue Amelot) is one of those restaurants in Paris. Itโs known for very good food and an especially compelling wine list. The prices arenโtโฆ
For a recent talk where I was asked to give for newcomers to Paris, I decided to share some of my coping strategies for living in a foreign country. I came up with a list of eight things that I do when it all seems too much. Like this morning, when I woke up and found that before I hit the โSaveโ button and calledโฆ
Today, I stood in the middle of my apartment and screamed. Itโs not something I normally do. In fact, I donโt think Iโve ever done that before. Being fifty, Iโd say my life is roughly half over and I hope to never have to do it again during my last half. (Iโm sure my neighbors would be pleased if I never did it again asโฆ
One of the main differences between American and French food magazines, and recipes in general, is the level of detail provided in the instructions. For example, if you were to publish a recipe in America that called for a cuillรจre ร cafรฉ (coffee-spoon) of baking powder, folks would go apoplectic. โHow much is a coffee spoon?โ Then there was the infamous question a copyeditor queriedโฆ
If you want to live in France, you need to get used to people speaking their mind. Years ago when I was young and supple, Iโd eat whatever I could get my hands on. And working in a restaurant, well, letโs just say thatโs not the best food to eat on a long-term basis. But I know all-too well about that because I was oneโฆ
French supermarkets are interesting places. In my book, I touched upon that subject โ as well as a few others. But letโs not get into that here; letโs just say that theyโre not the best places to buy fresh produce. Which may explain the mystery of the liberal use of canned corn around here. When I came back from a recent trip, on a lateโฆ