Skip to content
0 Shares

Did you know you already speak French?

Itโ€™s true, and Iโ€™m not just talking about quiche and Tar-jay.

Franglais is the curious and unlikely (but perhaps inevitable) invasion of English into the French language.

Not since the un-easy (but remarkably convenient) alliance of Franco-American culture, as found in Franco-American โ€˜Spaghetti-Oโ€™sโ„ขโ€™ (whose relationship seems more Italian-Americanโ€ฆif you ask me), has there been such a near-fatal collision of two diverse cultures and languages.

Hereโ€™s some of the more popular Franglais words that I hear on the streets and in cafรฉs;

Trรจs People
: Very celebrity-conscious, in reference to People magazine, which curiously isnโ€™t available here.

Le Lifting: Le Plastic Surgery

Le Jogging: Jogging (like thatโ€™s something you see a lot in Paris!โ€ฆ)

Les Baskets
: Sneakersโ€ฆwhich Parisians wear for style, not comfort. Trรจs chic.

Les Thongs: Plastic Flip-flops (in French, the โ€˜hโ€™ is silent, so itโ€™s not โ€˜thongsโ€™, like G-strings, you say, โ€œLes Tongsโ€). And โ€˜thongsโ€™ (the underwear kindโ€ฆfor both sexes) as well as the plastic ones (for your feet) are quite popular in Europe. I almost bought a thong by accident (you know which kindโ€ฆ) when buying undies a few months ago.
Ouch! Those things look painful.

Les Preservatifs: Male contraception (aka; condoms), Donโ€™t ask a chef is he uses preservatifs unless youโ€™re prepared to get romantically involved.

Le Weekend: The weekend.
(This is interesting since there are only a 23 words in my French dictionary that begin with โ€œWโ€, and all of them originated from other languages; Walkman, Water polo, W-C, Weekend, Wagon, etcโ€ฆand when I play Scrabble in French, I always seem to get stuck with the โ€œWโ€, which is like a cruel joke. Itโ€™s such a high-value letter, but I can never find a way to use it. Could that be why I always lose when playing Scrabble in French?โ€ฆ or could it be the unending fountain of points found in French verbs, which French Scrabble players have to their advantageโ€ฆwith 14 different verb tenses to pick and choose from, no wonder they always win!)

Le Shopping: Shopping (ok, thatโ€™s another no-brainer, but Americans are better at shopping so it seems fitting that they use an English word when thereโ€™s plenty of words they have already in their massive vocabularies.)

McDoโ€™s: McDonaldโ€™s (Did you know the French are the largest consumers of McDonaldโ€™s in Europe?)

Les Emails: Thereโ€™s lively controversy whether this is supposed to be plural around here.
We say in English, โ€œI have a hundred emails to read.โ€ but we also say โ€œI canโ€™t get to all of my email today.โ€. or, โ€œI have a hundred pieces of email to read.โ€
Orโ€ฆ
โ€œI could sure go for a nice, big slab of chocolate cake.โ€, and we also say (or at least I say), โ€œIโ€™ve could eat chocolate cake all day.โ€, but also, โ€œHmmm, look at all those delicious chocolate cakes.โ€
(Boy, am I glad to be a native-English speaker. Imagine if Iโ€™d had to learn to read and write in Englishโ€ฆyou might not read my blog if I spoke, say, Latvian or Estonianโ€ฆwould you!โ€ฆunless you were Latvian, or Estonian, I supposed, but then you wouldnโ€™t know who I was. But wait a minute, how do you know who I am??)

Les Teenagers: Teenagers

Les Top Models: Supermodels (however in America theyโ€™re revered, and here no one understands our fascination with them.)

Le Gadget: Gadget (which sounds cute when French people say it.)

Le Snack: A relatively new concept, and the reason that the French are getting rounder.

Le Fast Food: Another relatively new concept, and Reason #2 the French are getting rounder

Trรจs Snob: Someone snobbish.


So thatโ€™s 15 new, and very au courant words you can add to your French vocabulary.

0 Shares

5 comments

    • Ingredient Sleuth

    Alors โ€” qui est le VRAI David Lebovitz? Peut-etre la reponse est entre les lignes? Voila! Entre toutes les phrases des bonnes humeurs? Bien sur! Cโ€™est par ca quโ€™on vous connait?

    • Alisa

    Ahh, this was funny! Loved the chocolate cake tangent.
    I have a few of my favorites to add: le pressing, le parking, and tres cool!

    • laurent

    Teenagers ? Oups yes french know what it means but they donโ€™t use it (rather adolescents).
    Concerning snack, it looks to me this is indeed relative recent word (perhaps appeared in the 70โ€™s). It generally describes very bad โ€œfritesโ€ restaurants along roadsโ€ฆ Not often used.
    Many true funny things in your blog. Congratulations ;)

    • pascale

    Youโ€™re so funny. You could also say how hard it is for native english people to understand french people when they use english words with a french accent (which I do by the way).

    • farmgirl

    Canโ€™t wait to try these out at the Dollar Store!

A

Get David's newsletter sent right to your Inbox!

15987

Sign up for my newsletter and get my FREE guidebook to the best bakeries and pastry shops in Paris...